En savoir plus sur: DAVID BOWIE

En savoir plus sur: DAVID BOWIE

3 minutes 52 pour en savoir plus sur David Bowie

You want more? say in comment

 

523 pour bleu nucleaire

Publicités

Premier contact avec: David Bowie

Premier contact avec: David Bowie

1983, un vieil électrophone des années 60, un 45 tours acheté un peu au hasard chez le disquaire de la place avec l’argent de poche…écouté en boucle pendant plusieurs semaine; puis David et moi on s’est éloigné trop pop en ce temps là pour moi. A l’époque le film « la féline » avait fait du bruit en France grâce notamment à la prestation trés sensuelle de Nastassja Kinskii, la bande son est signée Giorgio Moroder.

Et toi c’est quoi ton premier contact avec David?

Les coms sont ouverts au partage.

LE 45 TOURS

cat people

Le Film

La Féline (titre original : Cat People) est un film américain réalisé par Paul Schrader, sorti en 1982.

Le film met en vedette Nastassja Kinski c’est un remake d’un film de Jacques Tourneur qui date de 1942:

Jacques Thomas, dit Jacques Tourneur, est un réalisateur français, né à Paris 12ᵉ, le 12 novembre 1904 et mort à Bergerac le 19 décembre 1977. Il a fait l’essentiel de sa carrière à Hollywood, et a obtenu la nationalité américaine en 1919. Wikipédia

Cat People / La Féline (1942) – Effet-bus

 

 

Quentin Tarantino l’a intégré dans la bande son de Inglorious Basterds film qu’il a réalisé en 2009

La chanson écrite pour le filma eu un gros succès aux US si bien que Bowie l’a réenregistrée pour l’inclure dans l’album Let’s Dance, en changeant un peu l’ambiance et en enlevant certaines paroles. Les paroles ci-dessous correspondent à la 1ère version c’est-à-dire la plus complète.

Paroles de la 1ére version:

Un texte remarquable

See these eyes so green
Tu vois ces yeux si vert ?
I can stare for a thousand years
Je peux fixer du regard pendant un millier d’années
Colder than the moon
Plus froids que la lune
It’s been so long
Cela fait si longtemps
Feel my love enraged
Sens mon amour enragé
It’s just the fear of losing you
Ce n’est que la peur de te perdre
Don’t you know my name
Ne connais-tu pas mon nom ?
You’ve been so long
Tu as mis tant de temps

And I’ve been putting out fire with gasoline
Et j’ai essayé d’éteindre le feu en y jetant de l’essence

See these eyes so red
Tu vois ces yeux si rouge ?
Red like jungle burning bright
Rouge comme la jungle prise par un feu ardent
Those who feel me near
Ceux qui me sentent proche
Pull the blinds and change their minds
Ferment les rideaux et changent d’avis
It’s been so long
Cela fait si longtemps

Still this pulsing night
Encore ces pulsations de la nuit
A plague I call a heartbeat
Une peste que j’appelle un battement de coeur
Just be still with me
Reste juste constante avec moi (1)

You wouldn’t believe what I’ve been thru
Tu ne croirais pas tout ce que j’ai enduré
You’ve been so long
Tu as mis tant de temps
Well it’s been so long
En fait, cela fait si longtemps

And I’ve been putting out the fire with gasoline
Et j’ai essayé d’éteindre le feu en y jetant de l’essence
Putting out the fire with gasoline
Eteindre le feu en y jetant de l’essence

See these tears so blue
Tu vois ces larmes si bleues ?
An ageless heart that can never mend
Un coeur sans âge qui ne peut pas être réparer
These tears can never dry
Ces larmes ne pourront jamais sécher
A judgement made can never bend
Un jugement pronnoncé ne peut jamais être modifié

See these eyes so green
Tu vois ces yeux si vert ?
I can stare for a thousand years
Je peux fixer du regard pendant un millier d’années
Just be still with me
Sois seulement constante avec moi
You wouldn’t believe what I’ve been thru
Tu ne croirais pas tout ce que j’ai enduré
You’ve been so long
Tu as mis tant de temps
Well it’s been so long
En fait, cela fait si longtemps

And I’ve been putting out fire with gasoline
Et j’ai essayé d’éteindre le feu en y jetant de l’essence
Putting out fire with gasoline
Eteindre le feu en y jetant de l’essence

See these tears so blue
Tu vois ces larmes si bleues ?
An ageless heart that can never mend
Un Coeur sans âge qui ne pourra jamais être réparé
These tears can never dry
Ces larmes ne pourront jamais sécher
A judgement made that can never bend
Un jugement pronnoncé qui ne peut pourra jamais être changé

 

 

cat people giorgio

La version de l’Album de bowie « let’s dance »

 

Une reprise plus jazzy pâr Sharleen spiteri

Plus tard j’ai découvert en Bowie une véritable icône du rock au talent inégalé, un personnage aux multiples facettes un extra-terrestre empli d’une d’humanité et d’une clairvoyance incommensurable. Un OVNI trop en avance sur son temps pour être parfaitement compris de ses contemporains.

Et toi c’est quoi ton premier contact avec David?

Les coms sont ouverts au partage.

article rédigé par 523 pour bleu nucléaire